
278འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་མཚན་བརྗོད་ཀྱི་ཡང་སྙིང་བཞུགས་སོ། །
43-6-34
༄༅། །འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་མཚན་བརྗོད་ཀྱི་ཡང་སྙིང་བཞུགས་སོ། །
༄༅། །འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་མཚན་བརྗོད་ཀྱི་ཡང་སྙིང་བཞུགས་སོ། །རྒྱ་རྒྱ་གར་ཁུངས་བཙུན་པའི་ཕྱིར་སྨོས་པའོ། །གར་སྐད་དུ། ཨཱཪྻ་མཉྫུ་ཤྲཱི་ཏནྟྲ་ཙི་ཏྟ༔། བོད་སྐད་སྒྲ་བསྒྱུར་བའི་ཚིག་སྨོས་པའོ། །དུ། འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་མཚན་སྨོས་པའི་ཡང་སྙིང་། རྒྱུད་ཀྱི་ཡང་སྙིང་། འཇམ་དཔལ་གཞོན་ནུར་གྱུར་ཡི་དམ་ལྷ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བའི་ཕྱིར་སྨོས་པའོ། །པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །འདི་ལྟར་འདི་ལ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཚན་འདུས་པའོ། །སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས། །ཡེ་ཤེས་འདི་ལ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་འདུས་པའོ། །སྐུ་སྟེ་རང་བྱུང་བ། །ཡེ་ཤེས་འདི་ལ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་འདུས་པའོ། །མིག་གཅིག་དྲི་མ་མེད། །ཡེ་ཤེས་སྣང་འདི་ལ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ངོ་སྤྲོད་འདུས་པའོ། །བ་ལམ་མེ་བ། །ཨ་ཡིག་འབྲུ་འདི་དགུ་ལ་ཐེག་པ་རིམ་དགུ་འདུས་པའོ། །ར་པ་ཙ་ན་ཡ་ཏེ་ན་མ༔ ཡེ་ཤེས་སྐུ་འདི་ལ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གསུང་འདུས་པའོ། །ཉིད་ཁྱོད་ལ་འདུད། །རྫོགས་པའི་སངས་འདི་ལ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡོན་ཏན་འདུས་པའོ། །རྒྱས་ཀུན་གྱིས་བཤད། །བཅོམ་འདི་ལ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཚན་དང་བསྟོད་པ་འདུས་པའོ། །ལྡན་འདས་འཇམ་དཔལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་དོན་དམ་པའི་མཚན་ཡང་དག་པར་བརྗོད་པ་དེ་བཞིན་དངོས་ཀྱི་བཀའ་བྱིན་རླབས་འདུས་པའོ།།གཤེགས་པ་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པའི་ཞལ་ནས་གསུངས་པ་རྫོགས་སོ། །ཟླ་བ་གཅིག་གིས་འགྲུབ་པས་ཐེ་ཚོ་མ་ཟ་ཞིག །གུ་རུ་པདྨས་ཇོ་མོ་ཤེལ་བཟའ་སྒྲོན་ལ་གནང་བ་འདི་མཚན་བརྗོད་ཚར་རེ་དང་མཉམ་པར་འགྱུར་གསུངས་སོ། །




【现代汉语翻译】
278 《圣妙吉祥真实名经》精要
《圣妙吉祥真实名经》精要
《圣妙吉祥真实名经》精要。之所以提到印度，是因为它源自印度。
梵语：Ārya Mañjuśrī Tantra Citta。
藏语翻译的词：
《圣妙吉祥名号之精要》，密续之精要。顶礼文殊童子本尊。
顶礼！
如此，此中汇集了一切佛之名号。
诸佛薄伽梵（Bhagavan，世尊）。
此智慧中汇集了一切佛之身。
身，即自生者。
此智慧中汇集了一切佛之意。
独眼无垢。
此智慧光明中汇集了一切佛之开示。
火焰光芒。
阿（藏文，梵文天城体：अ，梵文罗马拟音：a，无）字种子字中汇集了九乘次第。
ra pa tsa na ya te na ma（藏文，梵文天城体：र प च न य ते न म，梵文罗马拟音：ra pa ca na ya te na ma，无意义）。此智慧身中汇集了一切佛之语。
向您顶礼！
圆满正觉中汇集了一切佛之功德。
诸佛所宣说。
薄伽（Bhaga，幸运）中汇集了一切佛之名号与赞颂。
梵（梵文天城体：梵，梵文罗马拟音：brahma，清净）薄伽梵文殊智慧萨埵的真实名号，真实语之加持汇集于此。
释迦牟尼佛亲口所说，圆满！
一个月即可成就，无需怀疑！
莲花生大士（Guru Padmasambhava）赐予措嘉（Jomo Shelza），说念诵一遍此经等同于念诵一遍《圣妙吉祥真实名经》。

【English Translation】
278 The Essence of the Noble Manjushri Namasamgiti
The Essence of the Noble Manjushri Namasamgiti
The Essence of the Noble Manjushri Namasamgiti. The mention of India is because it originates from India.
In Sanskrit: Ārya Mañjuśrī Tantra Citta.
Words translated into Tibetan:
The Essence of the Noble Manjushri's Names, the essence of the tantra. Homage to Manjushri, the youthful deity.
Homage!
Thus, in this are gathered all the names of all the Buddhas.
The Buddhas, the Bhagavan (Blessed One).
In this wisdom are gathered all the bodies of all the Buddhas.
The body, the self-born one.
In this wisdom are gathered all the minds of all the Buddhas.
One eye, without stain.
In this wisdom light are gathered all the introductions of all the Buddhas.
Flame of fire.
In the seed syllable A (Tibetan, Devanagari: अ, Romanized Sanskrit: a, meaning: none) are gathered the nine vehicles in order.
ra pa tsa na ya te na ma (Tibetan, Devanagari: र प च न य ते न म, Romanized Sanskrit: ra pa ca na ya te na ma, meaning: none). In this wisdom body are gathered all the speech of all the Buddhas.
Homage to you!
In perfect enlightenment are gathered all the qualities of all the Buddhas.
Spoken by all the Buddhas.
In Bhaga (Fortune) are gathered all the names and praises of all the Buddhas.
The true names of the Bhagavan Manjushri Wisdom Sattva, the blessings of the true word are gathered here.
Spoken from the mouth of Shakyamuni Buddha, complete!
Accomplishment in one month, do not doubt!
Guru Padmasambhava gave to Jomo Shelza, saying that reciting this once is equal to reciting the Namasamgiti once.

--------------------------------------------------------------------------------

